Автор сегодняшнего поста наша гостья, профессионал в женской логике. Но сегодня речь идет о другом. Встречайте, Олли.
Отогревшись и немного придя в себя после холодной зимы, многие из нас начинают готовиться к жаркому летнему отдыху. Кому-то предстоит впервые поехать заграницу… А одно из главных волнений, связанных с отдыхом заграницей – языковый барьер. Уверяю вас, если вы хоть немного знаете английский, никаких барьеров не будет!
Когда я преподавала английский, я любила пугать учеников, что с таким подходом к выполнению домашних заданий, им очень трудно будет общаться с иностранцами. Ученики послушно пугались и ещё усерднее зубрили неправильные глаголы. Я больше не преподаю английский, так что теперь могу раскрыть всем один большой секрет: практически ничего из того, что вы зубрите на уроках английского, вам не понадобится. Да-да, на паспортном контроле вас не заставят писать диктант, а таможенники не потребуют предъявить список неправильных глаголов.
Если вы едете не в англоговорящую страну, а, например, в такие «всесоюзные здравницы», как Турция, Египет или Таиланд, то перечень необходимых английских слов и выражений уместится на одном листе записной книжки. Да и ваш акцент никого не напугает – сами такие же. Так что привыкайте быть так называемым фарангом – так именуют иностранцев в Таиланде – ещё дома и записывайте:
Первое слово нашего списка: Hello!
Хэллоу! – улыбаетесь вы соседям по отелю, проходя мимо них по коридору. Пять раз прошли – пять раз улыбнулись и поздоровались. Веееежливыыыееее….
Хэлооооооууууу!!!! – завываете вы в глубину сувенирной лавки в надежде докричаться до продавца.
Логическое продолжение этой темы – Goodbye.
Бай-бай! – машете ручкой бдительной девушке на ресепшенс, оставляя ей ключи от номера.
Да гудбай же! – втолковываете таксисту, который настойчиво предлагает за небольшое вознаграждение подождать вас у того места, где высадил, а потом повезти дальше.
How much – о, это «Альфа и Омега» любого туриста. Вопрос «сколько стоит» вы будете произносить по несколько раз в день.
Эта прекрасная фраза звучит везде: в такси, в магазине, в отеле…
Ответом на неё, соответственно, будут цифры. Учите цифры! Самые догадливые продавцы показывают стоимость на калькуляторе, но не всегда везёт на самых догадливых.
Thank you! – не грех и поблагодарить всех за помощь — help, кстати.
Не бойтесь говорить просто, односложно и неправильно. Так, например, пока я обдумывала, как попроще сказать таксисту, что мы не хотим ехать, а желаем прогуляться по его прекрасному острову и пофотографироваться, мой Муж сказал ему: «Гоу – фото – гоу – фото», сопровождая эти слова соответствующими жестами. И они прекрасно друг друга поняли.
Вообще, моему супругу с его словарным запасом Эллочки-людоедки очень даже комфортно быть фарангом в Тае. Он умудряется даже покупать технику в тайских магазинах: «А вот, tell me about этот laptop…» и запросто общаться с соседями в автобусе: «Так ведь Ламай же is big, так что тут many spa» — это он так отвечал американке на вопрос о том, где на пляже Ламай можно найти спа-салон.
Сын наш – трёхлетний карапуз – не отстаёт от папки. Когда ему понадобились батарейки для новой игрушки, он взял с собой в магазин коробку от этой игрушки, где было нарисовано, куда и сколько нужно поставить батареек. В магазине он сунул эту коробку продавщице под нос и разом, на выдохе, выдал ей такую тираду: «Понимаешь, батарейки! Батарейки, понимаешь? Вот сюда ставишь, и она работает. Понимаешь?» Та, отсмеявшись, принесла ему ровно столько батареек, сколько было нарисовано. И все остались довольны.
Так что не бойтесь общаться, не пугайтесь языковых барьеров – они все легко перешагиваются. Быть фарангом не страшно, не стыдно и очень весело!
Bye-bye!
Если у вас с английским совсем уж туго, для создания сайта в Новосибирске он особо и не нужен. Вас прекрасно обслужат и на русском. А вот детская оливия вообще не нуждается в представлении. Красивые вещи каждому предельно понятны без слов.
11:52
как сразу потянуло в далекие края…:) интересно, с французами такой трюк прокатит в виде односложных предложений и вопросов?:))))