Английский для фарангов

Автор: Hel       20 комментариев

Автор сегодняшнего поста наша гостья, профессионал в женской логике. Но сегодня речь идет о другом. Встречайте, Олли.

Отогревшись и немного придя в себя после холодной зимы, многие из нас начинают готовиться к жаркому летнему отдыху. Кому-то предстоит впервые поехать заграницу… А одно из главных волнений, связанных с отдыхом заграницей – языковый барьер. Уверяю вас, если вы хоть немного знаете английский, никаких барьеров не будет!
Когда я преподавала английский, я любила пугать учеников, что с таким подходом к выполнению домашних заданий, им очень трудно будет общаться с иностранцами. Ученики послушно пугались и ещё усерднее зубрили неправильные глаголы. Я больше не преподаю английский, так что теперь могу раскрыть всем один большой секрет: практически ничего из того, что вы зубрите на уроках английского, вам не понадобится. Да-да, на паспортном контроле вас не заставят писать диктант, а таможенники не потребуют предъявить список неправильных глаголов.
Если вы едете не в англоговорящую страну, а, например, в такие «всесоюзные здравницы», как Турция, Египет или Таиланд, то перечень необходимых английских слов и выражений уместится на одном листе записной книжки. Да и ваш акцент никого не напугает – сами такие же. Так что привыкайте быть так называемым фарангом – так именуют иностранцев в Таиланде – ещё дома и записывайте:
Первое слово нашего списка: Hello!
Хэллоу! – улыбаетесь вы соседям по отелю, проходя мимо них по коридору. Пять раз прошли – пять раз улыбнулись и поздоровались. Веееежливыыыееее….
Хэлооооооууууу!!!! – завываете вы в глубину сувенирной лавки в надежде докричаться до продавца.
Логическое продолжение этой темы – Goodbye.
Бай-бай! – машете ручкой бдительной девушке на ресепшенс, оставляя ей ключи от номера.
Да гудбай же! – втолковываете таксисту, который настойчиво предлагает за небольшое вознаграждение подождать вас у того места, где высадил, а потом повезти дальше.
How much – о, это «Альфа и Омега» любого туриста. Вопрос «сколько стоит» вы будете произносить по несколько раз в день.
Эта прекрасная фраза звучит везде: в такси, в магазине, в отеле…
Ответом на неё, соответственно, будут цифры. Учите цифры! Самые догадливые продавцы показывают стоимость на калькуляторе, но не всегда везёт на самых догадливых.
Thank you! – не грех и поблагодарить всех за помощь — help, кстати.
Не бойтесь говорить просто, односложно и неправильно. Так, например, пока я обдумывала, как попроще сказать таксисту, что мы не хотим ехать, а желаем прогуляться по его прекрасному острову и пофотографироваться, мой Муж сказал ему: «Гоу – фото – гоу – фото», сопровождая эти слова соответствующими жестами. И они прекрасно друг друга поняли.
Вообще, моему супругу с его словарным запасом Эллочки-людоедки очень даже комфортно быть фарангом в Тае. Он умудряется даже покупать технику в тайских магазинах: «А вот, tell me about этот laptop…» и запросто общаться с соседями в автобусе: «Так ведь Ламай же is big, так что тут many spa» — это он так отвечал американке на вопрос о том, где на пляже Ламай можно найти спа-салон.
Сын наш – трёхлетний карапуз – не отстаёт от папки. Когда ему понадобились батарейки для новой игрушки, он взял с собой в магазин коробку от этой игрушки, где было нарисовано, куда и сколько нужно поставить батареек. В магазине он сунул эту коробку продавщице под нос и разом, на выдохе, выдал ей такую тираду: «Понимаешь, батарейки! Батарейки, понимаешь? Вот сюда ставишь, и она работает. Понимаешь?» Та, отсмеявшись, принесла ему ровно столько батареек, сколько было нарисовано. И все остались довольны.
Так что не бойтесь общаться, не пугайтесь языковых барьеров – они все легко перешагиваются. Быть фарангом не страшно, не стыдно и очень весело!

Bye-bye!

Если у вас с английским совсем уж туго, для создания сайта в Новосибирске он особо и не нужен. Вас прекрасно обслужат и на русском. А вот детская оливия вообще не нуждается в представлении. Красивые вещи каждому предельно понятны без слов.


Комментарии (20)
13 апреля 2010
11:52
HappyCat

как сразу потянуло в далекие края…:) интересно, с французами такой трюк прокатит в виде односложных предложений и вопросов?:))))

13 апреля 2010
12:04

А зачем тебе французы? Давайте к нам =)

Думаю, везде прокатит. Почему нет?

13 апреля 2010
12:26

вот и мы также в китае общались с продвинутыми китайцами на русско-аннглийско-китайском! И все друг друга прекрасно поняли :)

13 апреля 2010
12:32

Как показывает практика, единственно верный способ научиться общаться на иностранном языке — погружение в среду носителя. Когда вокруг все говорят на английском или еще каком языке хочешь не хочешь, а заговоришь. Сначала корявенько, односложно, а потом втянешься и привыкнешь. А ежели зубрить грамматику.

Кстати вспомнился ролик про олимпиаду — i glad to see you! — девочка перед зеркалом тренировалась типа. Так вот — так не говорят! вообще не говорят. Скажи такую фразочку англичанину, он на тебя посмотрит с подозрением. А нас именно так учат — и в школах, и в университетах и на многие курсах.

13 апреля 2010
12:41

Долго учила английский язык на курсах. Считала, что нормально им владею.
Но приехав в Америку — ужаснулась, я практически не понимала о чем они говорят :)
Но через месяц уже отлично общалась на бытовые темы :)

13 апреля 2010
18:46

Учила английский в школе и в универе, думала знаю на отлично, приехав в америку, долго осваиавала ихнюю манеру общения, они так быстро и непонятно разговаривают там.

13 апреля 2010
20:25

Когда мы с мужем ездили в Турцию, я поняла, что местным очень выгодно прятаться за языковой барьер.
Но уж когда мы добрались до главного администратора отеля, я оторвалась. Зачитала ему на качественном английском все наши претензии, и мы сразу почувствовали себя людьми. Нас одарили фруктами и вином, а на кухне начался грандиозный шухер.
Правда, впечатление произвел не мой английский, а фотка протухших апельсинов, которыми нас пытались накормить… :))
Кстати, в Турцию надо ехать с немецким разговорником, а не английским.

13 апреля 2010
20:42

Я думаю что в ближайшем будущем знание языков вряд ли кому пригодится, все будут пользоваться встроенным в мозг Гугл переводчиком *EMO*

14 апреля 2010
7:56

Когда изучаешь какой либо язык,надо постараться думать и рассуждать на этом языке.и тогда обучение пойдет проще и быстрее

14 апреля 2010
12:32

Меня всегда удивляло, что мы учим иностранный язык годами (школа, институт, курсы и т.д.), а в результате все равно его не знаем, т.е. разговаривать толком не можем. А иностранцы, приехавшие к нам на учебу, уже через год не только вполне сносно разговаривают на нашем языке, но и учатся %) И это при том, что русский считается очень сложным.

14 апреля 2010
14:38

Все правда на 100%. Как я переживала в прошлом году впервые поехав в Финляндию….слов не найти. Всю дорогу выковыривала из памяти слова и хоть какое-то знание грамматики. Еще на границе я поняла, что если очень захотеть и прекратить зацикливаться не своем не знании, то поймешь все и всех. Так как Фины тоже изъяснялись простыми фразами и словами. Так что второй день по магазину я ходила одна ни чуть не боясь подходить и спрашивать: size, how mach? Where to find? и так далее… А когда была в аквапарке: sorry, еxcuse me… :).Теперь планируем в Германию, надо пополнять словарный запас, так как туда на 14 дней а не на 2 дня.
Кстати, только вчера была встреча с Французами, так вот они мне сказали, что французы говорят только на французском. У них даже прсказки об этом есть соответствующие :)…. типа на английском говорите в Англии…

14 апреля 2010
16:17

Чтобы нормально общаться все таки надо «вариться» в иноговорящей среде. Тут учишь думаешь что знаешь туда приезжаешь понимаешь что ничего не понимаешь =)

14 апреля 2010
17:15

Всё-таки я провидец, знал, что школьная программа изучения иностранного мне не пригодиЦА… не пригодилась )))

14 апреля 2010
17:26

Читая это пост, вспомнил сцену из Ямакаси 2, когда один чувак покупал курицу, при этом хлопая руками и кудахтая.
Представляю если мне придётся также объяснять что-то прохожим, а потом ещё и ответ разбирать по слогам

14 апреля 2010
18:25

@ Ларик:
Игра «Крокодил» — не надо слов, всё можно объяснить жестами!!! :)

14 апреля 2010
18:46

@ КопатеJIь:
Ну, точно сказать будет пожно только, когда Ваш жизненный путь закончится… А это, я надеюсь, еще очень не скоро. Так что не будем забегать вперед :)

15 апреля 2010
0:55

@ Алла:
Ох, Ваша правда Алла, кто знает куда забросит меня жизнь треклятая, глядишь и забалакаю на какой-нить иностранщине )))

15 апреля 2010
10:29

Да, английский я знаю очень хорошо, статья нужная!!!

15 апреля 2010
12:06

Да нужно преодолевать страх быть не понятым или боязнь показаться глупым. С октября месяца на работу устроился один иностранец, ну русском он не шприх, понимает только английский, так мы с начали с ним общаться на моем русско-английском, в первые дни было сложно я наверное больше мычал чем что то внятное говорил))) А сейчас свободно с ним разговариваю. Так что не нужно боятся быть не понятым, кому надо тот поймет вас. (-:

9 марта 2011
2:10

Статья актуальна, к сожалению, только в Турциях-Египтах. А в других странах с таким английским языком мы — варвары…

Оставить комментарий!

Имя

E-mail

URL